Книга: Я не Пань Цзиньлянь (Лю Чжэньюнь); Гиперион, 2015
216
Издатель: Гиперион
ISBN: 978-5-89332-250-7
EAN: 9785893322507
Книги: Зарубежная
ID: 1973710
Добавлено: 14.12.2017
Описание
Сатирический роман Лю Чжэньюня «Я не Пань Цзиньлянь» (2012) является новейшим произведением одного из наиболее успешных китайских литераторов современности.Лю Чжэньюнь (р. 1958), уроженец провинции Хэнань в Центральном Китае, выпускник Пекинского университета, лауреат главной литературной награды Китая - премии имени Мао Дуня (2011г.).Автор романов «Родина. Поднебесная. Хризантемы» (1991), «Предания родного края» (1993), «Мобильник» (2003), «Меня зовут Лю Юэцзинь» (2007), «Одно слово стоит тысячи» (2009) и др., повестей «Вся земля в куриных перьях» (1991), «Вспоминая 1942-й» (1993) и др., нескольких сборников рассказов.Прославившись в конце 1980-х гг. как один из основоположников китайского неореализма, Лю Чжэньюнь в 1990-х гг. экспериментировал с историческим жанром, а в 2000-х гг. перешёл на ниву сатирической литературы. Смех Лю Чжэньюня вскрывает абсурд повседневных реалий китайской жизни, и в этом умении писатель не имеет равных в современной литературе Китая. Лучшие черты Лю Чжэньюня как сатирика и юмориста воплотились в романе «Я не Пань Цзиньлянь» (2012).Правдоискательство главной героини, на которую возвели напраслину, сравнив с легендарной распутницей Пань Цзиньлянь, приводит к невероятной цепочке событий, абсурдных и вместе с тем совершенно реалистичных. За внешней простотой языка автора скрывается отточенность стиля, характеризующегося оригинальной и остроумной образностью.
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Я не Пань Цзиньлянь (Лю Чжэньюнь); Гиперион, 2015»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 4 магазинах. На сегодняшний день доступен в 1 магазине: ЛитРес. По цене от 216 р. до 216 р. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: ЛитРес. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.
Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.
Также покупатели оставили 7 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-89332-250-7 |
Автор(ы) | Лю Чжэньюнь |
Возрастные ограничения | 16 |
Год издания | 2015 |
Издатель | Гиперион |
Тематика | Классическая и современная проза |
Видео обзоры
Где купить (1)
Цена от 216 руб до 216 руб в 1 магазине
Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Современная зарубежная проза - издательство "Гиперион"
Книги: Современная зарубежная проза с ценой 172-259 р.
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
ЛитРес 5/5 | обновлено 15.08.2024 | |
Avito 5/5 | Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома | |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Буквоед | 433 | |
Лабиринт | 450 | |
Яндекс.Маркет | 650 | 02.03.2024 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
На сегодняшний день товар «Книга: Я не Пань Цзиньлянь (Лю Чжэньюнь); Гиперион, 2015» можно купить с кешбеком в 1 магазине: ЛитРес
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Отзывы (7)
-
Любовь
- 10 июля 20155/5
Действительно сатира, живой стиль, история проста и уморительна.Очень понравилось. Хотя Китайская действительность от меня далека, книга читается легко и вполне понятна. Женщина виртуозно создает себе проблемы. а потом их виртуозно решает. Хороший урок для всех. Не каждый сможет пойти по инстанциям и верить в себя вопреки всем. История вполне понятна и интересна. Это не Зощенко, но в духе Зощенко. У автора хороший стиль, а история проста и уморительна. Рекомендую.
-
Екатерина Завидовская
- 30 июля 20155/5
Новый роман Лю Чжэньюня о чиновниках и народеКак человек, много лет изучавший современную китайскую литературу, признаюсь, что прочитала книгу почти на одном дыхании, что говорит о мастерстве переводчика и автора. Когда само произведение слабое – отточенный перевод его не спасет. В романе «Я не Пань Цзиньлянь», опубликованном в 2012 году, в полной мере проявился талант Лю Чжэньюня как сатирика. Часто используемый им композиционный прием можно описать поговоркой из этого же романа «из семечка вырос арбуз, из муравья слон»: мелкое незначительное событие (в данном случае это развод деревенской пары) обретает размах дела государственной важности, а неутомимая жалобщица Ли Сюэлянь становится ночным кошмаром чиновников всех уровней в своей родной провинции. Абсурд и гротеск – излюбленные приемы китайского писателя, которые он активно использует во всех своих произведениях, этим наиболее прославились его роман «Родина. Поднебесная. Хризантемы» (1993) и повесть «Предания родного края» (1993) (на рус.яз. не переводились), где исторические личности и герои классического романа «Троецарствие» действуют в современном Китае, тем самым автор подчеркивает вечность и неизменность сути чиновника и его отношения к народу. Во все времена они презирали простой народ, пренебрегали своими обязанностями, все их силы уходили на интриги, взаимное подсиживание и подковерную борьбу. Чиновничеством движут одни и те же интересы – желание занять более высокий и влиятельный пост и страх перед любыми затруднениями, за которые может последовать выговор сверху и даже потеря должности. Радикальные попытки разрушить стену между чиновниками и народом, которые предпринимались при Мао Цзэдуне, потерпели поражение, традиция, похоже, оказалась сильней. Возможно, Лю Чжэньюнь понимает, что проблема бюрократии извечна и неразрешима, и остается только посмеяться над ней.
Желая выписать типажи, которые веками остаются неизменными, Лю Чжэньюнь дает отсылки к классике. Например, само название романа содержит имя герои известного бытового и эротического романа эпохи Мин «Ветка сливы в золотой вазе» Пань Цзиньлянь. Вероятно, это имя было использовано автором для привлечения читателя и обеспечения лучших продаж, т.к. имя это внутри сюжета выглядит несколько притянутым: бывший муж всего лишь в отместку назвал героиню «Пань Цзиньлянь» при своих товарищах. Зато ассоциации с эротическим романом, наверняка, привлекли немало читателей. Более очевидны отсылки к популярному в классической литературе жанру судебной повести, интрига в которой строится вокруг расследования. Но в отличие от сунских повестей о мудром и справедливом судье Бао Чжэне в романе Лю Чжэньюня народ противостоит чиновничеству. Как бы то ни было, а главную героиню чиновники склонны называть Сяо Байцай нашего времени, сравнивая ее с женщиной, оправданной после необоснованного обвинения еще в имперский период. Сходство с устным сказом можно усмотреть в том, что во второй части автор частично пересказывает события из первой части, вероятно, для тех, кто начнет чтение не с начала.
История, рассказанная Лю Чжэньюнем, кажется гротескной, в то же время это правда о Китае. В этой книге нет фантастики и чего-то надуманного, в основе лежат реалии наших дней. В годы, когда уже не осталось сомневающихся в статусе Китая как сверхдержавы, переводы художественной прозы, как этот, дают иностранному читателю возможность лучше понять, как устроена государственная машина этого экономического гиганта. Лю Чжэньюнь показывает, в чем ее уязвимость, как «муравей может ужалить слона». Система опирается на представление о глупости простых людей, которых легко объегорить, но своими доводами Лю Сюэлянь быстро ставит в тупик чиновников, пытающихся отговорить ее от продолжения тяжбы, усиливая тем самым их беспокойство. В отличие от имперского Китая, в наше время чиновники вынуждены действовать в рамках закона, поэтому у них нет возможности оказывать на истицу физическое воздействие и прибегать к прямому устрашению. По мнению автора, слабость системы именно в том, что власть существует отдельно от народа, который считает ее продажной, и давно потерял к ней доверие, при этом простые люди уже не так просты и наивны как десятилетия назад, они уже способны действовать планомерно и протестовать, шило в мешке уже не так просто утаить. Это неуклонно подтачивает государственную систему.
Третья часть романа «Шутка» – боковая ветвь основной истории, еще один смешной эпизод. Оказывается, уволенный когда-то начальник уезда также считал себя незаслуженно обиженным, и решил использовать метод погубившей его Лю Сюэлянь, чтобы вернуться домой накануне Нового года, когда билетов давно не купить: он вытащил в людном месте столицы плакат «Требую справедливости». Его тут же скрутила полиция и выпроводила побыстрей из Пекина на своем транспорте.
В романе «Я не Пань Цзиньлянь» писательская зрелость Лю Чжэньюня проявилась в умении строить увлекательный сюжет. Эта книга почти не страдает такими свойственными современным авторам недостатками как слабо проработанная композиция, затянутое повествование и лексическая бедность. Лю Чжэньюнь добился оптимальному сочетанию преувеличений, вымысла и реалистических деталей о жизни общества. Немалое влияние на стиль оказала и большой опыт экранизации его произведений. Надо признать, что в своих сатирических произведениях Лю Чжэньюнь высвечивает непривлекательные черты соотечественников. Поэтому рекомендую всем интересующимся Китаем это произведение одного из ведущих писателей современности. -
Ann_in_Wonderland
- 15 февраля 20164/5
Роман - не роман, а шутка с двумя предисловиями. Я бы сказала - с присказками (что-то вроде "дедка за репку, бабка за дедку, внучка за бабку...": женщина подает жалобу на бывшего супруга, суд и чиновники над ней глумятся, так что она жалуется на все большее количество людей). Занятно, но несколько тягомотно, а вот заключительная часть хороша и лаконична. НО! Это очень печальная история про предательство, одиночество и загубленную жизнь. Все зря. И ещё на прекрасной плотной бумаге много опечаток. Издательство Гиперион, зачем ты так?!
Добавить отзыв
Книги: Современная зарубежная проза - издательство "Гиперион"
Категория 172 р. - 259 р.
Зарубежная - издательство "Гиперион" »