- Книжное дело
- Языкознание. Лингвистика
- Риторика. Ораторское искусство. Культура речи
- Журналистика. СМИ
- Журналистика. СМИ. Литературное творчество
Книга: Слово живое и мёртвое (Нора Галь); ФТМ, 1972
129
Издатель: RUGRAM
ISBN: 978-5-4467-3051-3
EAN: 9785446730513
Книги: Литературоведение и критика
ID: 2141572
Добавлено: 21.02.2018
Описание
Нора Галь - одно из ярких имён в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, открыв нам "Маленького принца" Сент-Экзюпери. Бесценной заслугой Норы Галь остаются её выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы. "Слово живое и мёртвое" - обобщение многолетнего творчества и самой Норы Галь, и её замечательных коллег. Вместе с тем эта работа выходит далеко за рамки собственно переводческих проблем. Разбирая типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику, на радио и телевидение, и противопоставляя им блестящие образцы живой русской речи, она вносит неоценимый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка.
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Слово живое и мёртвое (Нора Галь); ФТМ, 1972»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 2 магазинах. На сегодняшний день доступен в 1 магазине: ЛитРес. По цене от 129 р. до 129 р. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: ЛитРес. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.
Также покупатели оставили 21 отзыв и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-4467-3051-3 |
Автор(ы) | Нора Галь |
Год издания | 1972 |
Издатель | ФТМ |
Переплёт | твердый |
Размеры | 15,40 см × 21,70 см × 2,70 см |
Серия | Легендарные книги литагенства ФТМ |
Страниц | 430 |
Тематика | Литературоведение и фольклористика |
Тираж | 102 |
Формат | 60х90/16 |
Форматы электронной версии | FB2.ZIP,FB3,EPUB,IOS.EPUB,TXT.ZIP,RTF.ZIP,A4.PDF,A6.PDF,MOBI.PRC,TXT |
Где купить (1)
Цена от 129 руб до 129 руб в 1 магазине
Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Литературоведение и критика - издательство "RUGRAM"
Книги: Литературоведение и критика с ценой 103-154 р.
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
ЛитРес 5/5 | обновлено 11.08.2025 | |
Яндекс.Маркет 5/5 | Промокоды на скидку | |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 866 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
На сегодняшний день товар «Книга: Слово живое и мёртвое (Нора Галь); ФТМ, 1972» можно купить с кешбеком в 1 магазине: ЛитРес
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Отзывы (21)
-
Анонимно
- 11 сентября 20175/5
«Слово живое и мертвое» – одна из книг, которые уже стали классикой. Советую прочесть любому, кто пишет на русском языке. Автор просто и наглядно показывает необходимость корректорской и редакторской работы в любом тексте. Рассказывает основы стилистики и хорошего вкуса, которые, к сожалению, в последнее время почти утрачены современными авторами и переводчиками.
В первой части книги автор приводит примеры самых вопиющих случаев искажения языка: канцелярит, нагромождение отглагольных форм, злоупотребление научными терминами иностранными словами (и это написано еще до появления современного «делового языка» с его «бизнес-инсайтами» и «таргетным брендингом»!)
Во второй части у нас есть возможность узнать историю переводческих школ в нашей стране.
Оказывается, в XIX веке преобладал пересказ текста и локализация. Например, Алиса из «Страны чудес» превратилась в Соню, а события были перенесены из Англии в Россию. После революции в перевод пришли формалисты. Тексты давались фактически подстрочником, слово за словом. И вот в 30-е годы появилась новая школа перевода, «Кашкинская», к которой и принадлежала и Нора Галь. Эти переводчики хотели сохранить стилистику и богатство речи оригинала. Для многих из нас это и есть классический советский перевод, в котором мы и знаем большинство произведений зарубежной литературы. В нем главное – сохранение всех художественных приемов автора. Мы получаем естественный и легко читаемый текст на русском.
По ходу чтения узнал много для себя нового. Оказывается, использование глагола «переживать» в значении «нервничать» считается простонародным и не рекомендовано к применению в письменной речи. Слово «учеба» по классическому словарю также считается местечковым вариантом существительного «учение». Вот так вот. -
Анонимно
- 14 сентября 20175/5
Эта книга обязательна к прочтению для всех редакторов, корректоров, людей, работающих со словом. Она проникнута любовью к родному языку, заражает уважением к искусству настоящего редактирования и искусству перевода. На многочисленных примерах, приведенных Норой Галь, оттачивается редакторский слух и зоркость глаза. По ним хорошо себя проверять: вижу ли я, чувствую ли, чем здесь возмущена выдающаяся переводчица и редактор? И как радостно, когда еще до прочтения ее комментария сам понимаешь, что в этой фразе плохого, дурновкусного, как говорит Дмитрий Быков. Замечательная книга!
-
palmira_
- 7 марта 20184/5
Обращаюсь к издателям: ПОЖАЛУЙСТА, СЛЕДИТЕ ЗА ТЕКСТОМ!
Немало опечаток (вплоть до отрыва отдельных букв от слов!), пренебрежения табличным форматом там, где он необходим - сопоставление "правильного" и "неправильного" и проч...
Особенно это важно для книги, толкующей о ПРАВИЛЬНОСТИ РЕЧИ!
К сожалению, сейчас полиграфической "солидности" книги нередко не соответствует безупречность печатаемого текста.
ОБРАЩАЙТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, НА ЭТО ВНИМАНИЕ! НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПРОСМАТРИВАТЬ ИТОГОВЫЙ МАКЕТ!
Надобно сказать, что в советское время на это всё же больше обращали внимание. При том, что опечатки, конечно, тоже встречались.
Добавить отзыв
Книги: Литературоведение и критика - издательство "RUGRAM"
Литературоведение и критика - издательство "RUGRAM" »