Приключения Оливера Твиста (Диккенс Чарльз); Рипол-Классик, 2011
Издатель: Рипол-Классик
ISBN: 9785386035389
EAN: 9785386035389
Книги: Проза для детей. Повести, рассказы
ID: 1828118
Добавлено: 13.12.2017
Описание
В этом романе - классическом образце мировой литературы - Чарльз Диккенс создаёт богатую галерею выразительных образов, среди которых хитроумный и коварный Феджин, находчивый Джек Доусон, или Ловкий Плут, хладнокровный убийца и грабитель Билл Сайкл... И конечно же образ самого Оливера Твиста, маленького, бесприютного сироты, пытающегося выжить в безжалостном мире.
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Приключения Оливера Твиста (Диккенс Чарльз); Рипол-Классик, 2011»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 1 магазине. В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах. Цена на данный товар варьировалась от 242 р. до 361 р. Вы можете поискать его на других площадках ниже, а также ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет. Также вы можете подписаться на сообщение о наличии товара используя сервис «Сообщить о поступлении» - мы оповестим вас как только товар появится в продаже. Если товар снят с производства, сервис «История цены» поможет соориентироваться на вторичном рынке.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис.
Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.
Также покупатели оставили 14 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-386-03538-9 |
Автор(ы) | Диккенс Чарльз |
Год издания | 2011 |
Издатель | Рипол-Классик |
Переплет | Суперобложка |
Видео обзоры
Где купить
Последняя известная цена от 242 руб до 361 руб в 1 магазине
В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах. Вы можете поискать его на других площадках ниже, а также ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Также вы можете ознакомиться с нашей подборкой:
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Рипол-Классик"
Книги: Классическая зарубежная проза с ценой 193 р. - 290 р.
сообщить о поступлении
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Яндекс.Маркет 5/5 | Промокоды на скидку | |
Avito 5/5 | Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома | |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 361 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Отзывы (14)
-
Трухина Ирина
- 7 июля 20125/5
"ОЛИВЕР ТВИСТ" в деликатном исполнении...
Вот как хорошо, что не поднималась у меня рука купить "Твиста" от ПАН-ПРЕССА! Ну вот прям что-то меня в нём не устраивало... видимо, ждала ЭТУ.
Издана книга просто ПРЕКРАСНО!
Большого квадратного формата, в суперобложке (НЕ ПОВТОРЯЮЩЕЙ рисунок на основной!), на матовой плотненькой мелованной бумаге! Шрифт мелковат только... да книга эта для чтения ОТ среднего школьного возраста.
Вообще, мне книга нравится ОЧЕНЬ. Она такая... ДЕЛИКАТНАЯ. Вот прям всё оформление - образец деликатности.
И рисунки... ну просто великолепные! Цветных немного (цвета очень приглушенные), но мне даже гораздо больше них понравились черно-белые и в сепии рисунки! НЕОБЫКНОВЕННЫЕ просто...
Перевод... ну вот НЕ ПОМНЮ, в каком переводе читала я в светлой юности "Оливера"... а вот в этой книге - СОКРАЩЕННЫЙ ПЕРЕСКАЗ Тоби Форварда (в переводе А.Кривцовой) мне понравился! Начала читать - не оторваться.
Вот что пишет сам Тоби Форвард в предисловии:
"Очень важно для меня было ничего не добавлять от себя: никаких новых связок и переходов, новых сцен или, упаси Боже, персонажей. Слово Диккенса было для меня священно, поэтому я старался как можно бережнее обращаться с текстом. Вы спросите: зачем же нужно было сокращать такой замечательный роман? Дело в том, что темп современной жизни, которой живут все подростки без исключения, не позволяет многим из них целиком посвятить себя большому роману. Но я очень надеюсь, что, прочитав эту краткую версию (ну, не такая она уж и краткая - 288 страниц в книге!), в которой я максимально старался сохранить дух классического романа, они проникнутся историей и захотят узнать её в подробностях. А возможно, их так же, как и меня, восхитит талант Диккенса, и они захотят прочесть и другие его книги." -
Blackboard_Writer
- 15 июля 20125/5
"А Закон Джунглей говорит, что если
поднимется спор о том, можно ли принять
детеныша в Стаю, в его пользу должны
высказаться по крайней мере два волка
из Стаи, но не отец и не мать.
- Кто за этого детеныша? -
спросил Акела. - Кто из свободного
народа хочет говорить?"
(Редьярд Киплинг "Маугли")
Буду вторым "волком".
В отличие от Ирины Трухиной, я набрался-таки смелости и купил упомянутое ей издание от "Пан-Пресс" и ... оказался в дураках (подробности найдете в ссылке) - и на старуху, как говорится, бывает проруха. Правда, я уже успел привыкнуть к иллюстрациям А. Иткина из той книги, кои просто приворожили меня. Рецензируемую же книгу я купил, чтобы, с одной стороны, компенсировать этот провал, а с другой - самой важной, - чтобы как можно раньше познакомить с этой выдающейся книгой своего малыша. Полный текст для этого является менее подходящим.
Однако, как и в дорогом издании, здесь тоже отсутствуют комментарии, что еще более непростительно, поскольку это - издание для детей. Опять нам говорят, что мистер Бамбл был бидлом, но не объясняют что такое "бидл".
Примечательно, что и полный текст и пересказ, представленный в этой книге, переводил один и тот же человек - Александра Кривцова. Ее вклад в переводы произведений Диккенса является фундаментальным. Он представлен, например, в знаменитом полном (зеленом) собрании сочинений Диккенса. Эти переводы периодически поругивали специалисты за излишний формализм, но лично мне буквальное следование оригиналу нравится.
Пересказы мне, как правило, не нравятся, но для Диккенса (а также Свифта, Метерлинка и др.) я делаю исключение. В случае Диккенса необходимость пересказов для детей является столь же обоснованной, как в случае Библии. Ребенка обязательно нужно познакомить с этим произведением потому, что это может кое-что изменить в нем к лучшему.
Чтение таких произведений поможет ему не заблудиться в лабиринтах виртуального мира, например. Другим, обязательным для детского чтения произведением Диккенса, является "Рождественская песнь в прозе" (см. товар по теме).
Иллюстрации выдающегося иллюстратора современности (так его называют в интернете) - Гюзелева Ясена (Болгария) все же (это моя личная точка зрения) уступают иллюстрациям Анатолия Иткина.
К сожалению, у меня в голове образ Оливера связан со знаменитым мюзиклом "Оливер". Я не могу от него абстрагироваться, а это мешает мне воспринимать Оливера Гюзелева Ясена в "чистом виде". У Оливера слишком пухлые щечки. Лучше бы им быть впалыми, хотя бы слегка. Ведь из текста следует, что он жил впроголодь.
Шрифт очень мелкий. Что опять непростительно по той же причине, по которой непростительно отсутствие комментариев.
После получения книги мое мнение о ней существенно понизилось. Я надеялся, что издатели пощадят комментарии и предисловие Диккенса, но они все удалили. Если бы этого не случилось, то книгу можно было бы назвать замечательной.
К сожалению, ничего лучшего пока нет.
PS: Очень хороший вариант ознакомления ребенка с творчеством Диккенса дает книга от ИД Мещерякова "Истории для детей" в серии "Книга с историей". Но ее сейчас нет. Но Вадим Мещеряков утверждает, что будет допечатывать ее. Так что следите. -
Nemertona
- 1 августа 20125/5
«Позитивный человек – это которого послали на ***, а он вернулся оттуда отдохнувший и с магнитиками»:)))
Сколько раз говорила себе – не бери пересказы, НЕ бери пересказы, НЕ БЕРИ пересказы!!!
Ну какая необходимость знакомить ребенка, что называется, с младых ногтей с творчеством хоть Шекспира, хоть того же Диккенса? По мне так всё хорошо в меру и постепенно. Есть масса детских произведений – замечательных сказок, рассказов и повестей, которые стоит прочесть именно в определенном возрасте. Взрослея вместе с героями. Получая опыт ПОСТЕПЕННО. А Шекспира и Диккенса еще настанет черед, дойдет и до них очередь. Когда уже за плечами будет определенная база, начитанный и приобретенный с годами читательский (и жизненный!) опыт, чтобы всё это полноценно (не только в рамках сюжета) воспринять. Тогда и адаптация не потребуется. И сноски тогда будут вписываться в картину мира, а не представлять собой набор фактов и пояснений из разряда «запомни».
В общем, запрещаю я себе обычно ВСЯКОГО рода адапты и пересказы (если только брать за иллюстрации и в качестве художественного альбома, который можно приложить потом уже к полноценному тексту).
А тут увидела эту книгу, полистала (отличного качества издание – супер и основная обложки, переплет, плотная мелованная бумага, печать – всё на уровне), полюбовалась на иллюстрации (отличные, надо сказать, иллюстрации болгарского художника Ясена Гюзелева – по своей тяге к янтарным тонам, желтовато-зеленовато-коричневым оттенкам очень напомнил Ингпена, только здесь всё мягче, более размытое, приглушенное) и… ЗАЧИТАЛАСЬ!
Всегда считала и «Оливера Твиста» Диккенса, и его «Дэвида Копперфильда» малость нудноватыми, с таким «болотным» темпом повествования с «трясинами» по ходу. Глотала Майн Рида, Дюма, с проходом «болотин» - подробностей/дотошных описаний Вальтера Скотта и Фенимора Купера, а вот Диккенса всегда после них держала (исключая «Рождественские повести» - они другие). При всем уважении к «Пиквикскому клубу» - как на духу не прочтешь его. Хотя вещь замечательная (для взрослого человека).
Так вот этот пересказ Тоби Форварда, при том, что максимально близок Диккенсу, как-то обходит, сглаживает/выравнивает все эти «болотины». Преотличнейший текст! Который ХОЧЕТСЯ читать (принесла книгу домой и продолжила это дело:))
Конечно, если НАЧИНАТЬ читать, то, на мой взгляд, со средних классов школы и выше. А после (если тяга к Диккенсу есть) уже и оригинальный текст прочесть можно. И в 20 лет, и в 30, и как будет желание - классика как хорошее вино, ценнее и вкуснее с выдержкой:))
Так что ОТЛИНАЯ книга! По всем статьям – и качество издания, и иллюстрации, и главное дело – ТЕКСТ нравится (и это пересказа-то! дожила… до позитива и «магнитиков»:)))
Добавить отзыв
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Рипол-Классик"
Категория 193 р. - 290 р.
Проза для детей. Повести, рассказы - издательство "Рипол-Классик" »