Суббота, 5 июля 2025 — 12:21
USD: 78.84 р. EUR: 93.01 р.
05.07.2025
СкидкаГИД

Книга: Приключения Пиноккио (Карло Коллоди); Эксмо, 2018

Книга: Приключения Пиноккио (Карло Коллоди); Эксмо, 2018

657 

  • Издатель: Эксмо

  • ISBN: 978-5-699-73741-3

  • EAN: 9785699737413

  • Книги: Сказки зарубежных писателей

  • ID: 1736687

  • Добавлено: 12.12.2017


Описание


- Лучшая классика иллюстрирования.
- Книги с этими иллюстрациями на русском языке не издавались с 1965 года! Те, кто увидел их однажды, запомнит их на всю жизнь.
- Бумага и обложка не белого цвета, а нежно-бежевого в соответствии с замыслом самого художника. На этом фоне он их рисовал и хотел видеть в книгах.
- В этой серии в основном использованы переводы с оригинала, а не пересказы.
Для среднего школьного возраста.

Развернуть фото

Смотри также о книге.

СкидкаГИД инфо +

Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Приключения Пиноккио (Карло Коллоди); Эксмо, 2018»

По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 4 магазинах. На сегодняшний день доступен в 1 магазине: Читай-город. По цене от 657 р. до 657 р. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.

Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: Читай-город. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.

Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.

Также покупатели оставили 38 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1

О книге

Основные характеристики товара
ПараметрЗначение
ISBN978-5-699-73741-3
Автор(ы)
БумагаОфсетная
Вес0.80кг
Возрастное ограничение6+
Возрастные ограничения6
Год издания2018
ИздательЭксмо
Кол-во страниц172
Количество страниц172
ПереплетТвёрдый переплёт
РазделСказки зарубежных писателей
Размеры205x265
СерияИллюстрации из детства - Л. Марайя
Формат205x265мм
Язык изданияРусский

Видео обзоры

АудиоСказка "Приключения Пиноккио"

АудиоСказка "Приключения Пиноккио"запуск видео

 

Приключения Пиноккио [1972]

Приключения Пиноккио [1972]запуск видео

 

Краткое содержание - Приключения Пиноккио

Краткое содержание - Приключения Пиноккиозапуск видео

 

Условия использования YouTube / Конфиденциальность Google

Где купить (1)

Как купить или где мы находимся +

Цена от 657 руб до 657 руб в 1 магазине

Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.

Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Классические сказки зарубежных писателей - издательство "Эксмо"
Книги: Классические сказки зарубежных писателей с ценой 525-788 р.

сообщить о снижении цены
Книга: Приключения Пиноккио (Карло Коллоди); Эксмо, 2018
МагазинЦенаНаличие
Читай-город

5/5

657 
825 

Кэшбэк до 6.1%

Промокоды на скидку


обновлено 05.07.2025
Яндекс.Маркет

5/5

Кэшбэк до 3.8%

Промокоды на скидку

Avito

5/5

Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Кэшбэк 57 

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
603 
book24
630 
06.07.2024
OZON
3190 
24.06.2024

Кэшбэк сервис СкидкаГИД

На сегодняшний день товар «Книга: Приключения Пиноккио (Карло Коллоди); Эксмо, 2018» можно купить с кешбеком в 1 магазине: Читай-город

Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.

Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..


Отзывы (38)

  • 5/5

    Уважаемые посетители интернет-магазина «Лабиринт» и все ценители творчества Либико Марайя! Я – тот самый представитель издательства, который принял решение публиковать книги с иллюстрациями Либико Марайя в серии «Иллюстрации из детства».
    Есть вопросы, на которые я считаю своим долгом ответить.
    Итак,
    ВОПРОС 1. Почему бумага и обложка на сканах не выглядят белоснежными?
    ОТВЕТ 1. Да, действительно, бумага и обложка не белого цвета, а нежно-бежевого. Зачем мы это сделали? Мы просто восстановили историческую справедливость (безусловно, согласовав ее с наследниками великого художника). В архиве Либико Марайя существуют записи, свидетельствующие о том, что по его замыслу иллюстрации должны были публиковаться так, КАК ОН ИХ РИСОВАЛ – НА БЕЖЕВОМ ФОНЕ. Доказательством того, что я не лукавлю и не ввожу вас в заблуждение, - прикрепленные иллюстрации из личного архива художника. Они – НА БЕЖЕВОМ ФОНЕ.

    ВОПРОС 2. Полный ли текст, или же сокращенная (адаптированная) версия?
    ОТВЕТ 2. В книге «Приключения Пиноккио» (так же как и во всех книгах этой серии) – ПОЛНЫЙ ПЕРЕВОД БЕЗ СОКРАЩЕНИЙ!
    ВОПРОС 2 (самый болезненный и спорный для всех). Чей перевод? Почему не использован перевод Э. Казакевича?
    ОТВЕТ 2. В книге «Приключения Пиноккио» использован перевод с итальянского Камилла Данини. К. Данини первым ПЕРЕВЕЛ, а не ПЕРЕСКАЗАЛ книгу на русский язык. Камилл Данини любил итальянскую литературу, прекрасно знал итальянский язык. Поэтому и перевод его – ПОЛНЫЙ, ПОДРОБНЫЙ, ни один эпизод не выброшен.
    Насколько мне известно, Эммануил Казакевич не переводил с итальянского языка. Вероятно (но это не более чем мое предположение, ничуть не хочу умалять талант Эммануила Генриховича), при создании своей версии текста он просматривал перевод, выполненный К. Данини, и творчески его перерабатывал, где-то, может, даже обогащал.
    В этой серии мы приняли решение по минимуму использовать ПЕРЕСКАЗЫ
    вместо них использовать ПЕРЕВОДЫ с языка оригинала (в данной книге – с итальянского). Исходя из вышенаписанного, вам будет понятно, почему мы не использовали текст Э. Казакевича.

    В заключение – маленький сюрприз, который, надеюсь, порадует вас, когда вы возьмете книгу в руки. Вместо обычной глянцевой или матовой пленки для переплетов всех книг серии мы взяли специальную пленку – «soft touch». Не хочу объяснять, но, думаю, вам понравится! :)

    0    0

  • 5/5

    Вероятно, картинки очень "тяжелые". Здесь - титул к "Пиноккио" и иллюстрация к "Щелкунчику и другим классическим сказкам". Как вы видите, фон - бежевый.

    0    0

  • 5/5

    Из всех, в последнее время выходивших Пиноккио, мне не нравился ни один, ни в одном их них не узнавался тот веселый мальчишка, которого выстругали из полена. У Ингпена все мрачно, у Инноченти какой-то слишком взрослый и малосимпатичный, у Борисовой похож на коротышку из Солнечного города, только с длинным носом, и так далее. Купил лишь с Муссино, и все равно чего-то не хватало. А здесь понравился. Не скажу, что это идеальный Пиноккио, но из того, что видел - этот мне понравился больше всех.
    Нежно-бежевый цвет книги очень гармонирует с рисунками. Книга прошита, бумага плотная, обложка на ощупь напоминает резину (пленка – «soft touch») - интересное решение.
    Относительно перевода. Я понимаю ностальгию по старым иллюстрациям, которые остались в памяти, вызывают определенные ассоциации из детства, но ностальгия по давно прочитанному и порядком забытому тексту - в это не очень верится.
    Все взывают к переводу Казакевича. Привожу для примера несколько отрывков, сравнивайте:
    1.Э.Казакевич. "То было не какое-нибудь благородное дерево, а самое обыкновенное полено, из тех, которыми в зимнюю пору топят печи и камины, чтобы обогреть комнату".
    1.К.Данини. "Ничего ценного в нем не было: самое обычное полено, из тех, что жгут зимой в очагах и каминах, чтобы стало теплее в комнате и веселее на душе".
    2.Э.Казакевич. "И он опять взялся за топор и нанес превосходнейший удар по деревяшке. - Ой, ты сделал мне больно! - завопил знакомый голосок."
    2.К.Данини. "Он снова взял топор и крепко ударил по деревяшке. - Ой-ой! - завопил тот же тоненький голосок. - Мне же больно!"
    3.Э.Казакевич. "В это мгновение раздался стук в дверь. - Войдите, - с трудом выговорил столяр, но встать на ноги не смог. В мастерскую вошел старый, но еще бодрый человек по имени Джеппетто. Дети из соседних домов, желая подразнить его, придумали ему прозвище Кукурузная лепешка - его желтый парик выглядел точнехонько как кукурузная лепешка."
    3.К.Данини. "И тут в дверь постучали. - Войдите, вымолвил столяр, у которого даже сил не было подняться на ноги. В мастерскую вошел шустрый маленький старичок. Звали его Джепетто, но когда соседские дети хотели подразнить старичка, то называди его Кукурузная Лепешка, потому что его желтый парик напоминал цветом кукурузную кашу , которую в Италии именуют полента."
    4.Э.Казакевич. "Не успел Деревянный Человечек утихомирить свой голод, как уже начал стонать и плакать: ему захотелось заполучить новые ноги. Однако Джеппетто решил наказать его за проделки и полдня не отзывался на его плач и стоны."
    4.К.Данини. "Едва Пиноккио утолил голод, как тотчас принялся плакать и выпрашивать у Джепетто новую пару ног. Чтобы наказать Пиноккио за дурное поведение, Джеппетто не обращал внимание на его жалобы целых полдня".
    5.Э.Казакевич. "Пиноккио обернулся и пристально осмотрел его. И, после того как он его минуту пристально осматривал, он произнес с глубоким вздохом: - Какой я был смешной, когда был Деревянным Человечком! И как я счастлив, что теперь я настоящий мальчик!"
    5.К.Данини. "Пиноккио с минуту смотрел на деревянную куклу, а потом улыбнулся и сказал себе: - Какой же я был смешной! И как хорошо, что наконец-то я стал настоящим мальчиком!"
    На вкус и цвет товарища нет, но перевод Данини мне понравился намного больше перевода Казакевича:он точный, легкий и лаконичный, и выполнен с итальянского языка, что очень важно.
    В общем и целом, книга оставила очень приятное впечатление. Обнаружил, правда, одну накладку: имя Джепетто встречается и с одной, и с двумя буквами "п".

    0    0

Добавить отзыв



 

Книги: Классические сказки зарубежных писателей - издательство "Эксмо"

Категория 525 р. - 788 р.

Сказки зарубежных писателей - издательство "Эксмо" »

Книги: Классические сказки зарубежных писателей

Категория 525 р. - 788 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

подписаться на новинки, скидки
preloader

14