- Учебная, методическая литература и словари
- Нехудожественная литература
- Религия
- Книги для детей
- Билингвы и книги на иностранных языках
- Периодические издания
- Комиксы, Манга, Артбуки
- Книги с автографом
- Молодежная литература
- Книги на иностранных языках
- Билингвы
Книга: Мой швейцарский муж (Юлия Смоленская); Автор, 2021
990
Издатель: Литрес
ISBN: 978-5-532-93018-6
EAN: 9785532930186
Книги: Остросюжетные любовные романы
ID: 8741307
Добавлено: 08.12.2021
Описание
Русско-швейцарская история Юлии Смоленской началась со знакомства в интернете с Марти Либгутом. Обыкновенный швейцарец из предальпийской деревеньки и коренная москвичка. Что свело их вместе?
Книга написана от лица жены и мужа, по очереди.
От автора: “Эту книгу я посвящаю моему любимому (не)обыкновенному швейцарскому мужу Мáрти. А также всем (не)обыкновенным швейцарским мужчинам – тем, у кого уже есть русские жены, и тем, кто только планирует жениться на русской. Эта книга написана для русских женщин, ищущих любовь и счастье за пределами России, в самой лучшей стране мира – Швейцарии, которая стала мне второй Родиной, а также для русских мужчин, убеждающих русских женщин в этой необходимости.”
Книга предназначена для широкого круга читателей. 16+
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Мой швейцарский муж (Юлия Смоленская); Автор, 2021»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 3 магазинах. На сегодняшний день доступен в 1 магазине: ЛитРес. По цене от 990 р. до 990 р. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: ЛитРес. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.
Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.
Также покупатели оставили 4 отзыва и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
| Параметр | Значение |
|---|---|
| ISBN | 978-5-532-93018-6 |
| Автор(ы) | Юлия Смоленская |
| Автор | Юлия Смоленская |
| Вес | 400 |
| Возрастное ограничение | 14+ |
| Возрастные ограничения | 16 |
| Год издания | 2021 |
| Жанр | любовные романы |
| Издатель | Автор |
| Издательство | Эксмо |
| Тип обложки | мягкая |
| Формат | 15x21 |
| Форматы электронной версии | FB2.ZIP,FB3,EPUB,IOS.EPUB,TXT.ZIP,RTF.ZIP,A4.PDF,A6.PDF,MOBI.PRC,TXT |
Видео обзоры
Аудиокнига "Швейцарский счет" - Саулите Елена

КАК ПРОВЕСТИ ХОРОШИЙ ВЕЧЕР!? СМОТРИ ЭТОТ ФИЛЬМ! Тайны замка

«Я пью кровь младенцев»: Дженнифер Лопес, Валерия, Анна Плетнёва и Натали раскрывают секреты красоты

💖💖ЗАМУЖЕМ в ШВЕЙЦАРИИ-2👉В гостях у моей ученицы. Муж-швейцарец, его автохаус и городок Stammheim.

💖💖ЗАМУЖЕМ в ШВЕЙЦАРИИ. Реальная история👉Отзыв моей ученицы о личном коучинге "Замуж за иностранца".

Где купить (1)
Цена от 990 руб до 990 руб в 1 магазине
Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Художественная литература - издательство "Литрес"
Книги: Художественная литература с ценой 792-1188 р.
| Магазин | Цена | Наличие |
|---|---|---|
| ЛитРес 5/5 | обновлено 20.05.2026 | |
| Яндекс.Маркет 5/5 | 1618 Промокоды на скидку | обновлено 23.06.2024 |
| Яндекс.Маркет 5/5 | Промокоды на скидку | |
| Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
|---|---|---|
| Мегамаркет | 1693 | 24.12.2024 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
На сегодняшний день товар «Книга: Мой швейцарский муж (Юлия Смоленская); Автор, 2021» можно купить с кешбеком в 2 магазинах: ЛитРес, Яндекс.Маркет
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Отзывы (4)
-
Ангелина Полякова
- 30 августа 20215/5
Он – коренной швейцарец, за спиной 25 лет брака, бывшая супруга-тиран и пятеро детей. Она – москвичка, работяга, мать-одиночка, не знающая ничего о бывшем. Но одна (не)случайная регистрация на сайте знакомств изменила жизнь обоих в корне.
Меня поразила история Мартина – 25 лет брака в таком ужасе, в абсолютной нелюбви, абьюзе со стороны супруги… Самое забавное, он всегда называл бывшую жену «маленькой и хрупкой», но вот когда я читала книгу, таковой представить себе ее не могла – ее слова и поступки были как гром среди ясного неба, как внезапная и сильная пощечина. Бить своих детей и настраивать против отца – это просто кошмар. И очень здорово, что даже после такого ужаса мужчина нашел настоящую любовь, женщину, с которой он может быть собой, делать то, что он захочет – ведь бывшая жена даже не разрешала ему готовить!
История Юли тоже интересна, особенно мне понравилось описание ее адаптации в новой стране – куча совершенно других правил на то же вождение, другой курс валюты, другая местность. Отдельно хочу выделить «языковой» момент – и Юлия, и ее дочка Алиса оказались в совершенно новой стране, по факту обе говорят аж на трех языках, и часто в истории обе это замечают, Юлия даже говорила, что у нее от такого будто что-то происходило в связках.
Это очень показательная история о домашнем насилии со стороны супруги, которая говорит только об одном: это надо или быстро решать, или заканчивать, но никак не затягивать. Ну и книга о счастье, конечно же – несмотря ни на что, Юлия и Мартин нашли друг друга, преодолели все языковые, денежные, психологические трудности и стали проживать совсем другую, новую счастливую жизнь.
Мне все же интересно, как сложились отношения детей Мартина с отцом после науськивания матерью против него, как Алиса повзрослела, как герои работали над этой самой книгой. Писательница сказала, что продолжение будет. И думаю, что читать я его буду.
Это хорошая история, которую можно «проглотить» за день-два. Советую к прочтению всем, у кого есть проблемы в личной жизни. Поверьте, после этой книги их захочется скорее решить. -
Юлия Невская
- 30 августа 20215/5
Я осилила книгу о швейцарском муже за пару полных дней – включая перекусы, поездки в метро и скучные ожидания в запланированных очередях. Не делайте так ) Эту книгу нужно читать максимально неспешно, в уютной атмосфере, с бокальчиком любимого напитка в руке. Чтобы с любопытством наблюдать как на одну и ту же жизнь смотрят двое – мужчина из тихой приальпийской деревушки и девушка из хаотичного московского мегаполиса. И как маховик судьбы начинает вращение, неспешно подталкивая две судьбы в одно русло.
Смешение языков, наречий, национальных ценностей, бесконечные переходы с английского на немецкий и швейцарско-итальянский диалекты – это далеко не все преграды на пути интернациональных отношений.
Менталитет и привычки, трудности перевода, и главное – теперь уже общие разновозрастные дети. Сложная семейная математика со многими неизвестными, где нет готовых правильных ответов.
Очень хорошо, с наведенной до упора резкостью, показана государственная структура, в которую встроены тяжелые и местами запутанные государственные схемы судов, школ, больниц. Как двум живым людям из разных миров пройти через жернова сверхточной швейцарской системы и при этом сохранить отношения?
Поневоле каждую нестандартную ситуацию интернациональной семьи примеряешь на себя и думаешь – а я бы смогла ее разрешить? И вообще – решилась бы НАСТОЛЬКО перевернуть свою жизнь? Тут у каждого будет свой ответ, так что книга не только на понаблюдать за чужой жизнью, но и на поразмышлять над своей тоже. Роман с открытым финалом – жизнь русской жены и ее (не)обыкновенного швейцарского мужа продолжается, а значит есть надежда на новую вдохновляющую книгу. -
alena.work.box
- 6 сентября 20215/5
Когда слова не имеют значения…
История эта рассказана двумя нарраторами: она – из Москвы, а он провёл всю жизнь в родной швейцарской деревне. У каждого своя история детства и юности, свой неудачный опыт семейной жизни, свой язык и свой тоннель реальности. Но в какой-то момент эти две истории сливаются в одну, и она начинает резонировать, радостно звучать двумя голосами, впитывать в себя ранее разобщённые ручейки прошлого. Оба рассказчика теперь звучат в унисон. Их общая тональность – взаимопонимание. Именно об этом их жизнь и история. Этой теме посвящена не одна страница размышлений. Вместе с Юлией читатель убедится в том, что для понимания не достаточно говорить на одном языке, но порой оно рождается между людьми, говорящими на разных языках. Вместе с Мартином пройдёт трудный путь осознания того, что без взаимопонимания невозможно семейное счастье.
Книга написана русской женщиной, волей случая нашедшей своё счастье в отношениях со швейцарцем. Жанрово она принадлежит к письму о себе, потому повествование в ней разворачивается в русле автофикциональности со всеми свойственными ей кодами: маской / масками автора, маской читателя, мотивами путешествия и поисков дома, использования письма как пути к себе.
Неудивительно, что письмо о себе стало доминирующим жанром эмигрантской литературы. Ведь для эмигранта написать личную историю – это способ сформулировать для себя новые ценности и смыслы взамен тех, что остались в прошлом, а также сформулировать себя таким образом, чтобы органично включиться в новый социальный ландшафт. Отсюда, вероятно, авторская стратегия – тщательно вписать себя в размеренный ритм горной деревеньки, в дом и жизнь мужа, в неспешные швейцарские будни. Потому поэтика повседневности играет важную роль в разворачивании истории. Благодаря россыпям блестящих фигур речи читатель без труда воссоздаст в воображении уютный дом и живописное величие гор, услышит журчание швейцарского диалекта, распробует вкус традиционных блюд, полу-интуитивно считает локальные архетипы.
Пространство истории подобно широкой картине без рамки. Тут взгляд читателя вольно бродит просторами текста, примечая то долину мирных семейных будней с зеркальной гладью озера, то солнечные холмы, излучающие счастье, то неугомонный горный поток детских эмоций, а порой и отвесные скалы, нависшие нерешаемыми проблемами, угрожающую пропасть непонимания, или тропинки рискованных решений, проходящих по самому обрыву. Такой объём пространственных метафор позволяет повествованию легко скользить от внешнего ландшафта письма к внутреннему. Думаю, причина этой лёгкости кроется не только во вдохновляющей силе альпийского пейзажа, но и двойном филологическом образовании автора.
Однако эта художественная идиллия отнюдь не сводит историю к пасторальности швейцарских пастбищ. Читателю вместе с героями придётся распутывать сразу несколько больно сжимающих узлов: непринятие инаковости, лингвистические ловушки многоязыковой Швейцарии, насилие в семье, уязвимость подростков из семей, где отсутствует взаимопонимание, трудности эмигрантской действительности.
Мелькают воспоминания – давние и не очень; проносятся дни, месяцы, годы. Чтение увлекает, будто следуешь потоку стремительной альпийской реки – что будет там за поворотом? Удастся ли героям благополучно миновать очередной порог, неожиданно возникший на пути?
Добавить отзыв
Книги: Художественная литература - издательство "Литрес"
Категория 792 р. - 1188 р.
Остросюжетные любовные романы - издательство "Литрес" »



