Книга: Дон Кихот (Сервантес Сааведра Мигель де , Туселль Сальвадор (иллюстратор), Доре Гюстав (художник), Ватсон М.В. (переводчик)); Кристалл, 2019
Издатель: Кристалл
ISBN: 978-5-9603-0466-5
EAN: 9785960304665
Книги: Классическая зарубежная проза
ID: 3218261
Добавлено: 01.03.2019
Описание
"Дон Кихот" был впервые опубликован в начале XVII века и сразу снискал заслуженную славу. Этим романом зачитывались, его переиздавали, переводили. После двадцати лет скитальческой жизни и литературных опытов к Сервантесу пришел заслуженный успех. В чем же заключался его секрет? Ведь "Дон Кихот" был задуман всего лишь как пародия на рыцарские романы того времени. Однако произведение Сервантеса переросло эту задачу. Его роман богат и по стилистике, и по содержанию. В нем нашли свое отражение и мавританские повести, и поэмы итальянского Ренессанса, и юмор плутовского романа, и романтика испанских песенных баллад и романсов. К тому же комическая история Дон Кихота переросла в масштабную картину народной жизни в Испании того времени, став своеобразной общечеловеческой эпопеей. Первый полный перевод романа на русский язык был выполнен в 1907 г. Марией Валентиновной Ватсон. Ее девичья фамилия звучала для русского уха странно - де Роберти де Кастро де ла Серда. Будущая переводчица родилась в семье испанского аристократа, которого по странной прихоти жизнь забросила в Малороссию. Из провинции де Кастро перебралась в Санкт-Петербург, где в 1865 г. окончила Смольный институт благородных девиц. Самостоятельно освоив итальянский, английский, немецкий, португальский и французский языки, много потом переводила. Писала и собственные стихи. Язык Сервантеса она знала с детства, как родной, и в этом кроется успех ее перевода. Он точен по смыслу, верен в деталях и передает все нюансы стилистики Сервантеса. Обычно переиздания романа Сервантеса выходят с великолепными рисунками Гюстава Доре. Этот выдающийся французский иллюстратор специально ездил в 1855 г. в Испанию, чтобы проникнуться местным колоритом и воочию увидеть места, по которым мог странствовать "рыцарь печального образа". Книга, которую вы взяли в руки, не исключение. Однако у нее есть уникальная особенность - ее украшают 350 акварелей, выполненных по гравюрам Доре. Эти акварели создал испанский художник Сальвадор Туселл Гранер, чьи работы впервые привлекли общее внимание на художественной выставке в Барселоне в 1863 г. С тех пор Туселл постоянно сотрудничал с различными испанскими издательствами, рисуя иллюстрации для книг и журналов.
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Дон Кихот (Сервантес Сааведра Мигель де , Туселль Сальвадор (иллюстратор), Доре Гюстав (художник), Ватсон М.В. (переводчик)); Кристалл, 2019»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 3 магазинах. В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах. Цена на данный товар варьировалась от 1048 р. до 2980 р. Вы можете поискать его на других площадках ниже, а также ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет. Также вы можете подписаться на сообщение о наличии товара используя сервис «Сообщить о поступлении» - мы оповестим вас как только товар появится в продаже. Если товар снят с производства, сервис «История цены» поможет соориентироваться на вторичном рынке.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис.
Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.
Также покупатели оставили 6 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-9603-0466-5 |
Автор(ы) | Сервантес Сааведра Мигель де , Туселль Сальвадор (иллюстратор), Доре Гюстав (художник), Ватсон М.В. (переводчик) |
Год издания | 2019 |
Издатель | Кристалл |
Переплет | 70x100/16 |
Переплёт | твердый |
Размеры | 17,80 см × 24,50 см × 5,00 см |
Серия | Библиотека мировой литературы |
Страниц | 1032 |
Тематика | Классическая зарубежная проза |
Тираж | 3000 |
Формат | 70x100/16 |
Видео обзоры
Где купить
Последняя известная цена от 1048 руб до 2980 руб в 3 магазинах
В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах. Вы можете поискать его на других площадках ниже, а также ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Также вы можете ознакомиться с нашей подборкой:
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Кристалл"
Книги: Классическая зарубежная проза с ценой 838 р. - 1257 р.
сообщить о поступлении
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Avito 5/5 | Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома | |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 2980 | 12.05.2024 |
Буквоед | 1879 | 22.01.2024 |
Яндекс.Маркет | 1048 | 13.01.2024 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Отзывы (6)
-
Милорадова Наталья
- 1 июня 20205/5
Купила это издание и издание издательства «Речь» в двух томах, которое в два раза дороже ( тк видимо 2 книги), в итоге решила оставить это издание и его уже дочитываю, сравнила с изданием «Речь» некоторые особо яркие отрывки и, как и предполагала, оказались менее впечатляющими, чем в этом издании. Картинки, у издания «Речь» тоже проигрывают этому изданию, на мой взгляд, они грубоваты, книги очень массивные, но при этом перевод уступает изданию СЗКЭО. Хоть и шрифт у СЗКЭО мелковат, но за счёт большого количества изумительных акварелей Сальвадора Туселля по гравюрам Гюстава Доре, читается очень легко. Но главное преимущество-это перевод! Первый полный перевод, в 1907 году М.В.Ватсон. Истинное наслаждение! Изумительно, красноречиво, неподражаемо! Читала и думала, можно ли перевести лучше?Только один язык именно перевода М.В. Ватсон удваивает удовольствие от этого произведения! Не хочу никого обидеть, это лишь мое мнение. Хоть я и не специалист, а рядовой читатель, но с большими претензиями ко всему, на что решаю уделить своё время. Очень рекомендую именно это издание. Единственное, чего мне хотелось бы, так это разбить эту книгу на две, тк носить ее с собой было совсем не удобно. А читать ее дома (не выходя из дома), разве что долгими зимними вечерами, у камина...)))
Добавить отзыв
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Кристалл"
Классическая зарубежная проза - издательство "Кристалл" »