Пятница, 8 августа 2025 — 17:21
USD: 79.78 р. EUR: 92.88 р.
09.08.2025
СкидкаГИД

Книга: Зверь внутри (Лотте Хаммер, Сёрен Хаммер); АСТ, 2013

Книга: Зверь внутри (Лотте Хаммер, Сёрен Хаммер); АСТ, 2013

416 

  • Издатель: АСТ, Жанры

  • ISBN: 978-5-17-077737-2

  • EAN: 9785170777372

  • Книги: Криминальный зарубежный детектив

  • ID: 1719950

  • Добавлено: 12.12.2017


Описание


Тихим туманным утром дети маленького датского городка обнаруживают в школьном спортзале следы жестокого убийства. Мотив неясен, зацепок нет, и инспектор Конрад Симонсен теряется в догадках, тщетно пытаясь нащупать нить. А тут еще и население ведет себя странно, напрочь отказываясь помогать полиции…
Что движет человеком, который повинен в смерти людей и планирует убивать снова? Где грань, когда убийца становится карателем?
Когда границы добра и зла разрушены, черно-белая палитра нравственности размыта на множество оттенков, богатая сытая страна становится адом.
Роман Лотте и Серена Хаммеров - это препарирование человеческой психики, острый политический детектив и захватывающий триллер, который только в Дании разошелся тиражом более 150 000 экземпляров.

Развернуть фото

Смотри также о книге.

СкидкаГИД инфо +

Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Зверь внутри (Лотте Хаммер, Сёрен Хаммер); АСТ, 2013»

По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 4 магазинах. На сегодняшний день доступен в 1 магазине: Читай-город. По цене от 416 р. до 416 р. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.

Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: Читай-город. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.

Также покупатели оставили 1 отзыв и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1

О книге

Основные характеристики товара
ПараметрЗначение
ISBN978-5-17-077737-2
Автор(ы)
Вес0.45кг
Возрастное ограничение16+
Возрастные ограничения16
Год издания2013
ИздательАСТ:Жанры
Кол-во страниц512
Количество страниц512
ПереплетТвёрдый переплёт
РазделСовременная зарубежная проза
Размеры84x108/32
Формат128x200мм
Язык изданияРусский

Где купить (1)

Как купить или где мы находимся +

Цена от 416 руб до 416 руб в 1 магазине

Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.

Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Криминальный зарубежный детектив - издательство "АСТ, Жанры"
Книги: Криминальный зарубежный детектив с ценой 332-499 р.

сообщить о снижении цены
Книга: Зверь внутри (Лотте Хаммер, Сёрен Хаммер); АСТ, 2013
МагазинЦенаНаличие
Читай-город

5/5

416 
506 

Кэшбэк до 6.1%

Промокоды на скидку


обновлено 08.08.2025
Яндекс.Маркет

5/5

Кэшбэк до 3.8%

Промокоды на скидку

Avito

5/5

Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Кэшбэк 57 

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
468 
book24
49 
OZON
489 
24.06.2024

Кэшбэк сервис СкидкаГИД

На сегодняшний день товар «Книга: Зверь внутри (Лотте Хаммер, Сёрен Хаммер); АСТ, 2013» можно купить с кешбеком в 1 магазине: Читай-город

Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.

Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..


Отзывы (1)

  • 4/5

    Во всех отзывах, что тут есть, все говорят только о качестве оформления книги или о впечатлении от содержания книги в целом, но только не о качестве перевода, хотя вернее будет сказать — о качестве редактирования этого самого перевода. Да, это камень в огород издательства АСТ.
    Сейчас я только на начале 47-й главы из 71-й, но уже устала от количества разного рода ошибок, то и дело попадающихся в тексте. Может показаться, что при общем количестве этих самых ошибок на общее количество глав ошибки эти не так уж и критичны, но, на минуточку, покупая книгу на свои кровно заработанные деньги, я желаю видеть не только качественную и грамотно оформленную обложку, не только приятные на ощупь и достаточно плотные страницы с крупным и отлично читаемым текстом, но и качественный перевод этого текста и его вычитку. И если к переводу у меня нареканий нет, то к человеку, ответственному за приведение перевода в порядок, очень даже есть. Я понимаю, все мы люди, все мы устаем, у всех у нас, бывает, замыливается глаз, но это не повод отправлять в печать халтуру.
    Взглянем на примеры.
    1) "Она вытащила из-за пояса газету, но тут обратила внимание на пепельницу, и по ее суровому взгляду он понял, что сейчас воспоследует". (гл. 2, стр. 9)
    Никого не смущает, что последнее слово как-то слегка выбивается из всего предложения стилистически? О том, что оно выбивается из всего текста в принципе, я, пожалуй, умолчу. Не лучше ли было написать, к примеру, "что сейчас последует"/"что за этим последует"?
    2) "...и с годами ему становилось все сложнее подолгу сосредотачиваться на работы, особенно когда ее было много..." (гл. 8, стр. 50)
    Согласование членов предложения? Зачем, и так хорошо.
    3) "...он соскучился по мягкому продавленному креслу хорошей книге и по сандвичу с помидорами и некрепким чаем перед сном". (гл. 8, стр. 50)
    Я вполне себе верю, что сандвичи с помидорами вкусные, но вкусные ли сандвичи с помидорами и некрепким чаем? Не думаю. Логично, что "он соскучился по сандвичу с помидорами и некрепкому чаю перед сном".
    4) "Если мы полностью будем игнорировать журналистов, не рискуем ли мы, что он... как бы это сказать... выставит нас в негативном свете?" (гл. 9, стр. 63)
    Одной мне кажется, что эта конструкция слишком кривая? Конечно, этой конструкция выражена неуверенность сотрудницы полиции в последующих действиях касательно расследования (а именно пресс-конференции), конечно, это больше ее мысль вслух, но, c'mon, это художественный текст, а в художественном тексте даже мысли принято приводить в более надлежащий вид, не теряя изначального посыла. "...не рискуем ли мы... как бы это сказать... выставить себя в негативном свете?" — вот вариант лично от меня.
    5) "Да, скажи, Арне Передсен, ну, ты знаешь, правая рука Конрада Симонсена..." (гл. 12, стр. 82)
    А ничего, что правую руку Конрада Симонсена зовут Арне Педерсен? Пе-Дер-сен, не Пе-Ред-сен. Педерсен, я сказала. Радует, что эта ошибка единичная, иначе все было бы совсем плохо.
    6) "Ни один мужчина в здравом уме и трезвой памяти не станет по доброе воле слушать пересказ женских снов...". (гл. 17, стр. 111)
    Смотрите пункт 2).
    7) "Графиня утрученно ответила..." (гл. 18, стр. 120)
    Может, все-таки "удрученно"?
    8) "В течение дня поступали многочисленные сообщения о бойкоте школьником вступительных курсов и занятий..." (гл. 32, стр. 195)
    Мне всегда казалось, что бойкотируют школьники, а не школьниками, но АСТу виднее. Да, это снова пункт 2).
    9) "Деньги хранились именно в этих коробках предположительно потому, в длину они соответствовали длине купюр". (гл. 38, стр. 236)
    С каких это пор выкидывать из предложения слова стало обычным делом? Ладно бы, это несчастное "что" тут было лишним, так нет же!
    10) "Так хочется пробудить в нем гражданскую сознательность, сообщить мне информацию о своем... окружении". (гл. 42, стр. 269)
    Я даже не знаю, что именно тут не так: то ли запятая между "сознательность" и "сообщить" лишняя (но тогда фраза становится очень уж странной и отсылает нас к пункту 4), например), то ли после запятой напрашивается какое-нибудь "желание" (и тогда это пункт 9)).
    11) "И несмотря на открытое недовольство многих сотрудником..." (гл. 44, стр. 278)
    И снова здравствуй, пункт 2).
    12) "Судья дал свисток, и Полина Берг постаралась сосредоточиться, что было непросто с непривычки: спортсменки так и носились по площадке, следить за ними оказалось непросто..." (гл. 45, стр. 292)
    Очень "непросто" было этой Полине Берг, я поняла, но зачем сообщать это столько раз за одно предложение?
    13) "Он же такая крошка... Как можно творить с ней такое?!" (гл. 45, стр. 298)
    Это тоже из разряда больше придирок, чем реальных недочетов, но раз изначально речь шла о "нем", почему во втором предложении стало о "крошке", хотя оба эти слова и соотносятся с ребенком, о котором и речь.
    14) "Большинство создает местные группы и проводят мероприятия по месту жительства". (гл. 46, стр. 303)
    Раз уж решили "большинство" в единственном числе глаголить в предложении, так и глагольте в единственном, а не перескакивая с одного на другое. Пункт 2)?
    Ну, и помимо всего вышеперечисленного много в тексте и пропущенных запятых, обоснована из которых была только одна — с цитированием текста будущей статьи, где автор допустила ошибку, и ей на это прямо указали. А еще и лишние запятые были...
    Не знаю, сколько всего будет в оставшихся главах, но прогнозы мои неутешительны. В том числе и касательно издательства АСТ, потому как слышала недавно от подруги, как в книге, которую она на тот момент читала, героиня по имени Ива стараниями переводчиков и редакторов АСТ стала героем по имени Иван.
    P.S. Пруфов не будет, так как мне жаль глаза читателей моего отзыва, потому как чего бы то ни было с нормальной камерой у меня под рукой нет.

    0    0

Добавить отзыв



 

Книги: Криминальный зарубежный детектив - издательство "АСТ, Жанры"

Категория 332 р. - 499 р.

Криминальный зарубежный детектив - издательство "АСТ, Жанры" »

Книги: Криминальный зарубежный детектив

Категория 332 р. - 499 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

подписаться на новинки, скидки
preloader

12